Poets in Conversation with Octavio Paz: Call for submissions
On the event of the centenary of the birth of the great Mexican poet, Chameleon Press intends to publish a poetry collection with working title Desde Hong Kong: poets in conversation with Octavio Paz.* The editors will be Germán Muñoz, Juan José Morales and Tammy Ho Lai-Ming.
Chameleon is also grateful that both Asian Cha and the Asia Literary Review will be taking part, making this a truly community exercise. Additional support will be provided by The Asian Review of Books.
The editors note that Octavio Paz was the premier Mexican writer, poet, diplomat and public intellectual, winner of the Premio Cervantes in 1981 — the most important award in the Spanish-speaking world — and the Nobel Prize in Literature in 1990.
Paz built bridges among cultures, and especially among poets. His connections with our region were considerable. Moved by the wisdom and lyrical thrust of Chinese poetry, he translated Chuang-tzu (Zhuangzi) and some 60 poems mainly from Tang and Song dynasties. These are still considered the best translations of Chinese poems in the Spanish language, and among the best in any language. Paz also served as ambassador to India, and wrote lucidly on this culture. [More background]
Call for Submissions: The editors have selected eight works of Octavio Paz (below) to initiate and stimulate the “conversation” or to act as references. The final structure of the book will depend on the poems received, so there is no need for poets to restrict themselves to these works, but if a poem is in “response” to one of Paz’s, please indicate which one.
There are no a priori restrictions on the number of submissions, their format or themes. Selection will be made at the sole discretion of the editors of the volume. Criteria include how well submissions, individually and in relation to the book as a whole, contribute to the “conversation”.
Submissions should be in English. Poems written in other languages but translated into English will also be considered.
Chameleon Press, Asian Cha and the Asia Literary Review will have first-publication rights to any accepted submission. Poems may be reprinted elsewhere at the discretion of the publisher in order to further the objectives of the project. Poets will be free to publish the poems elsewhere subsequently but must acknowledge their first appearance.
To submit: Unless coordinated by one of the above journals, submissions should be made via Google Docs and shared to address [email protected]. Please ensure that the document title starts with “Octavio Paz: [your name]”. Each piece should include the submission itself, your name and contact (especially e-mail) and the Octavio Paz work (if any in particular) being referenced.
Again, unless coordinated by one of the above journals, please do not e-mail entries directly. Submissions should be received by 31 July 2014.
* Desde means “from” in Spanish, implying a conversation rooted in some way in, from or about Hong Kong.